¡Bueno! Cuando se piensa en hacer traducción de
texto, de una expresión o una palabra de
un idioma a otro, casi todas las personas tienen la costumbre de ir a la
internet usando el google para traducir lo que se desea, sin embargo esa
práctica es equivocada, pues la persona no va nunca a tener conocimiento del
idioma estudiado, sin olvidar que casi todas las traducciones hechas por
internet están erradas, como por ejemplo trae palabras que no tienen nada a haber
con la lengua a ser traducida, escribe palabras que no existen en ningún
idioma, deja la persona viciada. Entonces ¿Por qué utilizar el diccionario,
pasando sus páginas? Porque es la manera más correcta y segura de hacer una traducción,
y la persona aprende mucho más la lengua pesquisada o estudiada, pues ella
tendrá que hojear página por página para hallar las palabras deseadas, haciendo
así con que ella conozca muchas otras, así también hará la traducción
correctamente.
¡Buena pesquisa a todos!
Adriano Oliveira Chaves